Aktuelle Zeit: Dienstag 13. November 2018, 00:24

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


  Navigation

  Subnavigation

  Uhr


  Statistik

Gesamtstatistik
Beiträge insgesamt: 370
Themen insgesamt: 131
Ankündigungen 0
Mitteilungen 0
Anhänge 0
Mitglieder insgesamt: 83
Unser neuestes Mitglied: Joykax

Themen pro Tag: 0
Beiträge pro Tag: 0
Mitglieder pro Tag: 0
Themen pro User: 2
Beiträge pro User: 4
Beiträge pro Thema: 3
Echte Besucher: 76504

  Umfragen

Wer ist euer persönlicher Superstar 2018?

Marie Votes: 9  75% 
Michel Votes: 3  25% 
Abstimmungen insgesamt: 12




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 
AbonnentenAbonnenten: 0
LesezeichenLesezeichen: 0
Zugriffe: 225

 ESC 1965 
AutorNachricht
Forum Admin

Registriert: 01.2011
Beiträge: 58
Geschlecht: männlich
#1Beitrag ESC 1965
Der 10. Gran Premio Eurovisione della Canzone, so der offizielle Titel in diesem Jahr, fand am 20. März 1965 im italienischen Neapel statt, da im Vorjahr die Italienerin Gigliola Cinquetti gewonnen hatte.
Es siegte die für Luxemburg angetretene französische Interpretin France Gall mit dem Lied Poupée de cire, poupée de son, das auch von den Plattenkäufern und Radiohörern anerkannt und zu einem Hit wurde. Geschrieben hatte das Siegerlied Serge Gainsbourg, der einige Jahre später gemeinsam mit Jane Birkin den Skandalsong Je t'aime ... moi non plus veröffentlichte. France Gall selbst feierte bis in die späten Achtzigerjahre große Erfolge.

Dies war die erste internationale Finalteilnahme von Serge Gainsbourg mit einem seiner berüchtigten, sexuell zweideutigen Texte. Im Gegensatz zu den Interpretinnen Minouche Barelli 1967 und Joëlle Ursull 1990 war sich France Gall dieser Doppeldeutigkeiten nicht bewußt, sang den Titel aber gerade deshalb mit jener naiven Ausstrahlung, die sich Gainsbourg für die Präsentation erhofft hatte. Der Schlüssel zum Verstehen der Untertöne ist dabei der im Liedtext verwendete Ausdruck "la chaleur des garçons" (Die Hitze der Jungs), eine relativ deutliche Umschreibung der männlichen sexuellen Begierde. Die Hitze der Jungs, vor der sich die Wachspuppe noch fürchtet, die doch so gern wie die Chiffonpuppen wäre, will heißen: wie jene Mädchen, die bereits sexuelle Erfahrungen gemacht haben. Ebenfalls bemerkenswert ist in diesem Zusammenhang, daß "Poupée de cire, poupée de son" keinerlei Wertungspunkte von den beiden einzigen rein französischsprachigen Juries aus Monaco und Frankreich erhielt, in denen sicher auch die Untertöne des Textes eher erkannt und verstanden wurden. Durch den Erfolg des Liedes entwickelten sich die Begriffe "Poupée de cire" und "Poupée de son" zu geflügelten Worten. "Poupée de cire" (Wachspuppe) bezeichnet umgangssprachlich ein Mädchen, das "geschmolzen", d.h. entjungfert werden möchte, "Poupée de son" (Sprechpuppe / Singpuppe) eine Frau, die beim Sex laut stöhnt bzw. beim Orgasmus schreit (Stöhnpuppe / Schreipuppe). Bis heute gehen die Meinungen über das Lied weit auseinander. Was die einen avantgardistisch nennen, halten die anderen für schlicht obszön. Unbestritten ist, daß "Poupée de cire, poupée de son" zu den bekanntesten Eurovisionssiegertiteln gehört. France Gall selbst lehnte es im späteren Verlauf ihrer Karriere entschieden ab, das "dumme Lied" jemals wieder zu singen oder auch nur darüber zu sprechen. Sie zählte daher zu den wenigen Eurovisionssiegern, die sich 1981 nicht an der großen Jubiläumsgala im norwegischen Mysen beteiligten.

Zum ersten Mal nahm Irland am Wettbewerb teil.
PlatzierungenPlatz Startnr. Land Sprache Interpret Titel Übersetzung Punkte
01. 15 Luxemburg Luxemburg Französisch France Gall Poupée de cire, poupée de son Wachspuppe, Singpuppe (Mit sexuellen Untertönen, wie in fast allen Texten von Serge Gainsbourg) 32
02. 02 Vereinigtes Konigreich Vereinigtes Königreich Englisch Kathy Kirby I Belong Ich gehöre 26
03. 11 Frankreich Frankreich Französisch Guy Mardel N’avoue jamais Gib niemals zu 22
04. 06 Osterreich Österreich Deutsch Udo Jürgens Sag ihr, ich laß sie grüßen – 16
05. 13 Italien Italien Italienisch Bobby Solo Se piangi se ridi Wenn du weinst, wenn du lachst 15
06. 04 Irland Irland Englisch Butch Moore I’m Walking the Streets in the Rain Ich gehe die Straßen im Regen 11
07. 14 Danemark Dänemark Dänisch Birgit Brüel For din skyld Dir zuliebe 10
08. 18 Schweiz Schweiz Französisch Yovanna Non – à jamais sans toi Nein – für immer ohne dich 08
09. 09 Monaco Monaco Französisch Marjorie Noël Va dire à l’amour Geh und erzähle der Liebe 07
10. 10 Schweden Schweden Englisch Ingvar Wixell Absent Friend Abwesender Freund 06
11. 01 Niederlande Niederlande Niederländisch Conny van den Bos Het is genoeg Es ist genug 05
12. 17 Jugoslawien Jugoslawien Serbokroatisch Vice Vukov Čežnja Sehnsucht 02
13. 07 Norwegen Norwegen Norwegisch Kirsti Sparboe Karusell Karussell 01
13. 12 Portugal Portugal Portugiesisch Simone de Oliveira Sol de inverno Wintersonne 01
15. 03 Spanien 1945 Spanien Spanisch Conchita Bautista Qué bueno, qué bueno! Wie gut, wie gut 00
15. 05 Deutschland Bundesrepublik Bundesrepublik Deutschland Deutsch Ulla Wiesner Paradies, wo bist Du? – 00
15. 08 Belgien Belgien Niederländisch Lize Marke Als het weer lente is Wenn es wieder Frühling ist 00
15. 16 Finnland Finnland Finnisch Viktor Klimenko Aurinko laskee länteen Die Sonne geht im Westen unter 00


Sonntag 15. Mai 2011, 16:07
Profil   Persönliches Album
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron
© phpBB® Forum Software • Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
phpBB3 Forum von phpBB8.de